Nena, te necesito ; estoy perdido sin tu amor Bébé, j'ai besoin de toi ; je suis perdu sans ton amour Nena ! acaba con este dolor Bébé ! met un terme à cette douleur Dame una ultima oportunidad Donne moi une derniere chance No te vas a arrepentir Tu ne le regretera pas Nena, estoy aquí. Bébé, je suis ici.
Todo pasó como una estrella fugaz Tout s'est passé comme une étoile filante, El amor falleció así L'amour s'est éteint comme ça Quisiera volver aquel tiempo atrás y poderte detener Je veut revenir en arriere dans le temps et l'arrêter Y ahora busco lo que he perdido Et je cherche meintenant ce que j'ai perdu Sin tu amor no se cual es mi destino Sans ton amour je sais pas quel est mon destin Quisiera encontrar el camino, que me lleve de nuevo a ti. Je veut trouver le chemin, qui m'emmene de nouveau à toi
[estribillo] [Refrain] Que me haces tanta falta, mas que el aire para respirar ; Que tu me manque tant, plus que l'air pour respirer ; Yo olvido tu forma de amar, sin tus besos será mi final ; J'oublie ta facon d'aimer, sans tes baisers ce serait ma fin ; Yo me pierdo en la oscuridad, eres la luz que me guía, Je me perd dans l'obscurité, tu es la lumiere qui me guide, Y ahora espero tu llegada, dime donde éstas. Et j'attend maintenant ton arrivée, di moi où es tu. Morenita, muchachita, duele perder a quien se quiere amar ; Morenita, muchachita, dommage de perdre celle qu'on veut aimer ; Morenita, muchachita, sueño con volverte ha hablar ; Morenita, muchachita, je voudrais te reparler Morenita, muchachita, quiero sentirte otra vez ; Morenita, muchachita, je veus te sentir un autre fois Morenita, muchachita, te busco en cada amanecer. Morenita, muchachita, je te cherche dans chaque levé du jour.
Como explicar ese maldito herror, que destrozó nuestro amor Comment expliqué cette maudite erreur, qui a detruit notre amour Ahora entre el odio y el rencor, daré a mi vida si pudiera ser Maintenant entre la haine et la rancoeur, je donnerai ma vie s'il pouvait être Revivir aquellos momentos, que nos hicieron tan felices ; Revivre ces moments, quèi nous ont rendus tellement heureux ; Y al verte frente a mi te tengo que decir amor. Et maintenant que tu est face a moi je dois te dire mon amourl
[estribillo] [estribillo]
Morenita, muchachita, seré yo siempre el papichulo que te quiso amar Morenita, muchachita, je serai toujours le beau mec que tu as voulu aimer Y no me dejaste hablar, duele perder a quien se quiere amar Et tu ne m'as pas laissé parler, dommage de perdre qui a voulu t'aimer Yo ya no puedo mas, dime con quien estás, Je ne peut deja plus, dis moi avec qui tu es Por eso no me digas ahora que no hay marcha atrás C'est pourquoi ne me dit pas maintenant qu'il n'y a pas de marche arriere Si conmigo no estás todo es oscuridad, Si avec moi tu n'es pas totalement dans l'obscurité No sabes como duele saber que estes es el final. Tu ne sais pas comment ça fait mal de réaliser que c'est la fin.
¡Oh no ! me vuelve éste dolor, que tanto estubo en mi, Oh non ! cette douleur reviens, qui grandi tant en moi(2) Me siento preso en la soledad sin tu voz, Je me sens prisonnier dans la solitude sans ta voix, Desesperado estoy sin ti, mis ojos lloran por tu amor Je suis désespéré sans toi, mes yeux pleurent pour ton amour Por nuestro amorrrr. Pour notre amourrrr.